Quran-20:63 Surah Ta-ha English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ

Transliteration:( Qaalooo in haaazaani lasaahiraani yureedaani ai yukhrijaakum min ardikum bisihrihimaa wa yazhabaa bitareeqatikumul muslaa )

63. They said, 'indeed, these both are necessarily, magicians, they desire to drive you out from your land by the strength of their magic and take away your good religion.[76] (Kanzul Imaan Translation)

(63) They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way [i.e., religion or tradition]. (Saheen International Translation)

Surah Ta-Ha Ayat 63 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

76. By taking you away from the worship of the Pharaoh and engaging you in the worship of Allah Almighty. At that point in time they regarded worship of the Pharaoh as a good act.

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ta-Ha verse 63 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taha ayat 60 which provides the complete commentary from verse 60 through 64.

(20:63) Some of them said:[36] “These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life.[37]

Ala-Maududi

(20:63) Some of them said:[36] “These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life.[37]


36. Those who were of this view must have been a few fanatics of Pharaoh’s party who were prepared to go to any extent to oppose Prophet Moses (peace be upon him). Those people must have been preparing the public for a determined encounter, while the reasonable people among them must have been advising caution and restraint.

37. Probably those people based their argument on two things:

(1) If their magicians would be able to turn their staffs into serpents, it would be a clear proof that Moses (peace be upon him) was a sorcerer.

(2) If, on the other hand, Moses (peace be upon him) won, the rulers would lose their country, and their ideal way of life, which reflected their culture, their arts, their civilization, their recreations, etc. would automatically come to an end. Therefore they should do all they could to defeat Moses (peace be upon him).

(63) They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way [i.e., religion or tradition].

Sign up for Newsletter