Quran-10:100 Surah Yunus English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Transliteration:( Wa maa kaana linafsin an tu'mina illaa bi iznil laah; wa yaj'alur rijsa 'alal lazeena laa ya'qiloon )

100. And no soul has the power to believe but by the leave [264]. of Allah. And He lays His defilement upon those who have no wisdom. (Kanzul Imaan Translation)

(100) And it is not for a soul [i.e., anyone] to believe except by permission of Allāh, and He will place defilement[541] upon those who will not use reason. (Saheen International Translation)

Surah Yunus Ayat 100 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

264. When Allah Almighty wills, man accepts faith on his own volition and
becomes entitled for reward due to his inclination. However, when Allah
Almighty does not intend towards guidance. then man due to his own
inclination remains in infidelity and receives the punishment of his
inclination.

Thus one cannot use this verse to prove that man is helpless or coerced in
anyway, because man's inclination too is part of Divine will.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yunus verse 100 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 99 which provides the complete commentary from verse 99 through 100.

(10:100) No one can believe except by Allah’s leave,[103] and Allah lays abomination on those who do not use their understanding.[104] and conduct.

Ala-Maududi

(10:100) No one can believe except by Allah’s leave,[103] and Allah lays abomination on those who do not use their understanding.[104] and conduct.


103. This is to emphasize the principle that the bestowal of all these blessings is in the power of Allah alone: therefore none can acquire or bestow on anyone any blessing without the permission of Allah. As faith and guidance are also blessings, they, too, can be acquired only with Allah’s permission; and no one can acquire these without His permission nor bestow these on anyone else even though one should desire to do so. That is why, even if the Prophet had sincerely desired to make people believers forcibly, he could not have done this, for this could be done only with Allah’s permission and help.

104. This points out clearly that the above principle is not applied blindly and irrationally so as to bestow the blessing of faith on or withhold it from anyone without any rhyme or reason, but it works according to a system which is based on wisdom. Allah bestows this on anyone who uses his common sense properly in search of the truth, for Allah provides for such a one the means of attaining it in proportion to the sincerity of his intention and the extent of his exertion and grants him its correct knowledge required for faith. But He throws the filth of ignorance, deviation, wrong thinking and wrong doing on the one who is not a seeker after the truth and does not use his common sense properly because of his prejudices, or does not use it at all in search of the truth. And this is what such people deserve.

(100) And it is not for a soul [i.e., anyone] to believe except by permission of Allāh, and He will place defilement[541] upon those who will not use reason.

[541]- Among its meanings are filth, wrath, punishment, disbelief, confusion and error.

Sign up for Newsletter