Quran Quote  :  And eat and drink without going to excesses. For Allah does not like those who go to excess. - 7:31

Quran-10:13 Surah Yunus English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Transliteration:( Wa laqad ahlaknal quroona min qablikum lammaa zalamoo wa jaaa'at hum Rusuluhum bil baiyinaati wa maa kaanoo liyu'minoo; kazaalika najzil qawmal mujrimeen )

13. Indeed, We destroyed the generations before you when they [40] wronged, and their messengers came to them with clear signs [41]. But they would not believe. Thus, We recompense the people who are criminals. (Kanzul Imaan Translation)

(13) And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people. (Saheen International Translation)

Surah Yunus Ayat 13 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

40. From this is hinted that no matter how sinful a believer is he commits these sins within limits, while no matter how minor a sin an infidel commits he does so by exceeding the limits. To accept Faith is being within the limit of obedience while by rejecting faith is exceeding the limit of obedience.

41. Bright evidence is meant the different miracles of the previous Prophets which were bestowed upon them in accordance with their times. During the period of Hazrat lesa (Alaihis Salaam) medicine was in vogue, hence he was bestowed with miracles accordingly e.g. to raise the dead back to life, to cure the blind, the lepers, etc. During the time of Hazrat Moosa times (Alaihis Salaam) the prevailing force was magic, hence his miracles were of this nature e.g. the stick turning into a snake, his blessed hand becoming bright like the sun.

 

Ibn-Kathir

13. And indeed, We destroyed generations before you when they did wrong, while their Messengers came to them with clear proofs, but they were not such as to believe! Thus do We requite the people who are criminals. 14. Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work.


The Admonition held in the Destruction of the Previous Generations

Allah tells us about what happened to past generations when they belied the Messengers and the clear signs and proofs the latter brought to them. Allah then made this nation successors after them. He sent to them a Messenger to test their obedience to Him and following His Messenger. Muslim recorded that Abu Nadrah reported from Abu Sa`id that he said: “Allah’s Messenger said:

«إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا، فَنَاظِرٌ كَيْفَ تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بِنَي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء»

(The world is indeed sweet and green; and verily Allah is going to install you generations after generations in it in order to see how you act. So safeguard yourselves against the world and avoid (the trial caused by) women. For the first trial of the Children of Israel was due to women..) Ibn Jarir reported from `Abdur-Rahman from Ibn Abi Layla that `Awf bin Malik said to Abu Bakr: “In a dream, I saw a rope hanging from the sky and Allah’s Messenger was being raised. The rope was suspended again and Abu Bakr was raised. Then people were given different measurements around the Minbar, and `Umar was favored with three forearm measurements.” `Umar said: “Keep your dream away from us, we have no need for it.” When `Umar succeeded, he called for `Awf and said to him, “Tell me about your dream” `Awf said: “Do you need to hear about my dream now Did you not scold me before” He then said, “Woe unto you! I hated for you to announce it to the successor of Allah’s Messenger himself.” So `Awf related his dream until he got to the three forearms, he said: “One that he was Khalifah, second he did not — for the sake of Allah — fear the blame of blamers, and third he was a martyr.” Allah said:

﴿ثُمَّ جَعَلْنَـكُمْ خَلَـئِفَ فِى الاٌّرْضِ مِن بَعْدِهِم لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ﴾

(Then We made you successors after them, generations after generations in the land, that We might see how you would work.)(10:14) Then he said: “Son of the mother of `Umar, you have been appointed as Khalifah, so look at what you will do! About not fearing the blame of blamers, that is Allah’s will. About becoming a martyr, how can `Umar reach that when the Muslims are in support of him”

(10:13) Surely We destroyed the nations (which had risen to heights of glory in their times) before you[16] when they indulged in wrong-doing[17] and refused to believe even when their Messengers brought clear signs to them. Thus do We recompense the people who are guilty.

Ala-Maududi

(10:13) Surely We destroyed the nations (which had risen to heights of glory in their times) before you[16] when they indulged in wrong-doing[17] and refused to believe even when their Messengers brought clear signs to them. Thus do We recompense the people who are guilty.


16. The Arabic word qarn is commonly used for the people living during the same period. But from the way the Quran has used this word on different occasions, it is evident that by qarn is, meant the community which had been invested with power and authority and appointed wholly or partially to the position of leadership of the world. One way in which such a community is destroyed is that it is totally exterminated but there are other forms of its destruction also.

17. Here the word zulm has not been used in its commonly known limited sense, but it covers all sorts of sins that are committed, when people transgress the boundaries of Allah’s slavery. Refer to (Surah Al-Baqarah, ayat 35) note 49.

(13) And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people.

Sign up for Newsletter