Quran Quote  :  Surely the gates of Heaven shall not be opened for those who reject Our signs as false and turn away ' from them in arrogance; - 7:40

Quran-10:40 Surah Yunus English Translation,Transliteration and Tafsir(Tafseer).

وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ

Transliteration:( Wa minhum mai yu 'minu bihee wa minhum mal laa yu'minu bih; wa Rabbuka a'lamu bilmufsideen )

40. And among them is he who believes in it, and among them is he who does not believe [120]. And your Lord knows best those who cause mischief [121]. (Kanzul Imaan Translation)

(40) And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters. (Saheen International Translation)

Surah Yunus Ayat 40 Tafsir (Commentry)



  • Tafseer-e-Naeemi (Ahmad Yaar Khan)
  • Ibn Kathir
  • Ala-Madudi
  • Shaheen International

120. In it there is a prophesy that neither will all those presently living in Makkah will accept faith nor will all be deprived of faith. Exactly the same took place. From this too we learn that not all people obtain benefit from the biggest beneficial thing. The bat does not benefit from the sun nor does the saline soil from the rain.

121. By this is meant of the rejectors of the QUR'AAN some are under misunderstanding and some are caught in envy and hostility. The first group could receive guidance, but not the second, because they are mischief-mongers

 

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yunus verse 40 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yunus ayat 37 which provides the complete commentary from verse 37 through 40.

(10:40) Of those some will believe and others will not. Your Lord knows best the mischief-makers.[48]

Ala-Maududi

(10:40) Of those some will believe and others will not. Your Lord knows best the mischief-makers.[48]


48. Those who do not believe in the Quran have been called “corrupters” or mischief makers because their rejection is not based on any sound reason but on prejudice and selfishness and because it prevents others from believing in it. “And your Lord is Best Aware” because there is nothing that is hidden from Him. They can deceive the people that they are rejecting the Quran because they are convinced that it is not the Book of God, but they cannot deceive Allah that they are doing this with good intentions for he knows that it is because of their mischief. They are obdurate and obstinate and are suppressing the voice of their consciences and hearts: they deliberately shut their ears and minds against the truth and prefer their worldly interests, their fancies, their lusts and desires to it. That is why they cannot be regarded as innocent sinners, but they are, in fact, the mischief makers.

(40) And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters.

Sign up for Newsletter