Transliteration:( Fa in kunta fee shakkin mimmaaa anzalnaaa ilaika fas'alil lazeena yaqra'oonal Kitaaba min qablik; laqad jaaa'akal haqqu mir Rabbika fa laa takoonanna minal mumtareen )
251. Due to the medium of the Holy Prophet The object of this verse is Oh
those who hear! if you have any doubts these incidents then ask the Jewish
scholars who would verify them.
Thereafter, ascertain is the that the Holy Prophet ? true
Prophet of Allah Almighty because he is providing true infromation of the
unseen without reading history. In these verses there is no address to the
Holy Prophet
252. By readers of the Book is meant Abdullah bin Salaam and Jewish
scholars of his type who had brought faith in the Holy Prophet otherwise,
Jewish scholars were never prepared to verify and affirm the truth about
the Holy Prophet ?.
253. By truth is either meant the Holy Prophet or the Holy QUR'AAN, or the
religion of Islam.
254. By this is meant let alone casting a doubt, do not even be from those
who cast a doubt, i.e. do not emulate the infidels in personal appearance
and mode of speech.
Â
94. So if you are in doubt concerning that which We have revealed unto you, then ask those who are reading the Book before you. Verily, the truth has come to you from your Lord. So be not of those who doubt (it). 95. And be not one of those who belie the Ayat of Allah, for then you shall be one of the losers. 96. Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe. 97. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.
Allah said:
(Those who follow the Messenger, the Prophet who can neither read nor write whom they find written of with them in the Tawrah and the Injil.)(7:157) They are as certain of this as they are about who their children are, yet they hide it and distort it. They did not believe in it despite its clear evidence. Therefore Allah said:
(Truly, those, against whom the Word (wrath) of your Lord has been justified, will not believe. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment.) meaning they would not believe in a way that they might benefit from that belief. This is when they believe at a time one may not be able to benefit from his belief. An example is when Musa prayed against Fir`awn and his chiefs, saying:
(Our Lord! Destroy their wealth, and harden their hearts, so that they will not believe until they see the painful torment.)(10:88) And Allah said:
(And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and We had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless Allah willed, but most of them behave ignorantly.) (6:111) Allah then said:
(10:94) Now, if you are in doubt concerning what We have revealed to you, then ask those who have been reading the Book before you. It is the truth that has come to you from your Lord, so do never become one of those who doubt,
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Related Ayat(Verses)/Topics