Quran Quote  :  For, were you to count the favours of Allah, you will not be able to count them. - 16:18

সূরা আহকাফ - বাংলা অনুবাদ, লিপ্যন্তরণ, তাফসীর - আয়াত [10-20] পর্যন্ত

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ

এবং কাফিরগণ মুসলমানদেরকে বললো, ‘যদি তাতে কিছু মঙ্গল থাকতো, তবে এরা আমাদের পূর্বে এ পর্যন্ত পৌঁছে যেতো না’। এবং যখন তারা সৎপথ প্রাপ্ত হলো না, তখন অবিলম্বে বলবে, ‘এটা পুরানো অপবাদ’।

وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ

এবং এর পূর্বে রয়েছে মূসার কিতাব পেশোয়া ও অনুগ্রহ স্বরূপ এবং এ কিতাব সত্যায়নকারী, আরবী ভাষায়, যাতে যালিমদেরকে সতর্ক করে; এবং সৎকর্মপরায়ণদের জন্য সুসংবাদ।

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

নিশ্চয় ওই সব লোক, যারা বলেছে, ‘আমাদের রব আল্লাহ্‌;’ অতঃপর অটল থাকে, না তাদের কোন ভয় আছে, না তাদের দুঃখ।

أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

তারা জান্নাতবাসী, সর্বদা তাতে থাকবে, তাদের কৃতকর্মের পুরস্কার স্বরূপ।

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

এবং আমি মানুষকে নির্দেশ দিয়েছি যেন আপন মাতা পিতার প্রতি সদ্ব্যবহার করে। তার মা তাকে গর্ভে রেখেছে কষ্ট সহ্য করে এবং তাকে প্রসব করেছে কষ্ট সহ্য করে। আর তাকে (গর্ভে) বহন করে চলাফেরা করা ও তার দুধ ছাড়ানো ত্রিশ মাসের মধ্যে; এ পর্যন্ত যে, যখন সে আপন শক্তি পর্যন্ত পৌঁছলো এবং চল্লিশ বছর বয়সে উপনীত হলো, তখন আরয করলো, ‘হে আমার রব! আমার অন্তরে নিক্ষেপ করো যেন আমি তোমার ওই অনুগ্রহের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করি, যা তুমি আমার উপর ও আমার মাতা পিতার উপর করেছো এবং আমি যেন ওই কাজ করি, যা তোমার নিকট পছন্দীয় আর আমার জন্য আমার সন্তানদের সৎকর্মপরায়ণ করো। আমি তোমার প্রতি প্রত্যাবর্তন করেছি এবং আমি হলাম মুসলমান।

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

এরা হচ্ছে, তারাই, যাদের সৎকর্মসমূহ আমি ক্ববূল করবো এবং তাদের ত্রুটি বিচ্যুতিগুলো ক্ষমা করবো তারা জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত। সত্য প্রতিশ্রুতি, যা তাদেরকে দেওয়া হতো।

وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

এবং ওই ব্যক্তি যে আপন মাতা পিতাকে বলেছে, ‘উহ! তোমাদের দিক থেকে অন্তর বিরক্ত হয়ে গেছে। তোমরা কি আমাকে এ প্রতিশ্রুতি দিচ্ছো যে, আমি পুনরায় জীবিত হবো; অথচ আমার পূর্বে বহু সম্প্রদায় গত হয়েছে?’ আর তাদের উভয়ে আল্লাহ্‌র দরবারে ফরিয়াদ করে- ‘তোমার অনিষ্ট হোক! ঈমান আনো। নিশ্চয় আল্লাহ্‌র প্রতিশ্রুতি সত্য’। অতঃপর সে বলে, ‘এ’তো নয়, কিন্তু পূর্ববর্তীদের গল্প কাহিনী।

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ

এরা ওই সব লোক, যাদের উপর বাণী অবধারিত হয়েছে- ওই সব দলের মধ্যে, যারা তাদের পূর্বে গত হয়েছে- জিন্‌ ও মানব। নিশ্চয় তারা ক্ষতিগ্রস্ত ছিলো।

وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

এবং প্রত্যেকের জন্য আপন আপন কর্মের স্তর রয়েছে এবং যাতে আল্লাহ্‌ তাদের কর্মগুলো তাদেরকে পরিপূর্ণভাবে দেন; এবং তাদের প্রতি যুল্‌ম হবে না।

وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ

এবং যে দিন কাফিরদেরকে আগুনের উপর পেশ করা হবে, (সেদিন তাদেরকে বলা হবে) ‘তোমরা আপন অংশের পবিত্র বস্তুগুলো আপন পার্থিব জীবনেই নিশ্চিহ্ন করে বসেছো এবং সেগুলো ভোগ করেছো সুতরাং আজ তোমাদেরকে বিনিময়ে লাঞ্ছনার শাস্তি দেওয়া হবে, শাস্তি তাঁরই, যা তোমরা পৃথিবীতে অন্যায়ভাবে অহঙ্কার করতে এবং শাস্তি এরই যে, তোমরা নির্দেশে অমান্য করতে।

Surah Bangla Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word Bangla Translation of the Arabic text of Surah .

Surah Bangla Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in Bangla. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter