Quran Quote  :  All that is in the heavens and the earth belongs to Allah - 2:284

সূরা আল-মায়িদাহ - বাংলা অনুবাদ, লিপ্যন্তরণ, তাফসীর - আয়াত [40-50] পর্যন্ত

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّـٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ

হে রসূল, আপনাকে যেন দুঃখিত না করে সেসব লোক, যারা কুফরের উপর দৌঁড়ায়- কিছু লোক এমন রয়েছে, যারা নিজ মুখেবলে থাকে, ‘আমরা ঈমান এনেছি;’ অথচ তাদের অন্তর মুসলমান নয়; এবং কিছু সংখ্যক ইহুদী মিথ্যা খুব শুনে এবং ঐ সব লোকের কথা খুব শুনে যারা আপনার নিকট হাযিয় হয় নি। আল্লাহ্‌র বাণীগুলোকে সেগুলোর ঠিকানাসমূহে স্থির হবার পর পরিবর্তন করে দেয়। তারা বলে, ‘এ নির্দেশ পেলে তা মান্য করো এবং যদি না পাও তবে বর্জন করো’! আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করতে চান, তবে কখনো তুমি আল্লাহ্‌র নিকট তার জন্য কিছুই করতে পারবে না। এরা হচ্ছে ওই সবলোক, যাদের অন্তরকে আল্লাহ্‌ বিশুদ্ধ করতে চান নি। তাদের জন্য দুনিয়ায় রয়েছে লাঞ্ছনা আর তাদের জন্য আখিরাতে রয়েছে মহাশাস্তি।

سَمَّـٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّـٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

(তারা) বড় মিথ্যা শ্রবণকারী, বড়ই হারামখোর। সুতরাং তারা যদি আপনার নিকট হাযির হয় তবে তাদের মধ্যে মীমাংসা করুন অথবা তাদের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন। এবং যদি তাদের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, তবে তারা আপনার কোন ক্ষতি করতে পারবে না। আর যদি তাদের মধ্যে মীমাংসা করেন তবে ন্যায়ের সাথে মীমাংসা করুন। নিশ্চয় ন্যায়বিচারককে আল্লাহ্‌ ভালবাসেন।

وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَـٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

এবং তারা আপনার নিকট কি করে বিচার চাইবে, অথচ তাদের নিকট তাওহীদ রয়েছে, যার মধ্যে আল্লাহ্‌র নির্দেশ রয়েছে। এতদ্‌সত্ত্বেও তা থেকে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছে এবং তারা ঈমান আনয়নকারী নয়।

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ

. নিশ্চয় আমি তাওরীত অবতীর্ন করেছি- তাঁতে হিদায়ত এবং আলো রয়েছে; সেটার বিধানানুযায়ী ইহুদীদেরকে নির্দেশ দিতেন আমার অনুগত নবীগণ, আলিমগণ ও ফিক্বহ্‌শাস্ত্রবিদগণ; এজন্য যে, তাদের থেকে আল্লাহ্‌র কিতাবের রক্ষণাবেক্ষণ চাওয়া হয়েছিলো; এবং তারা সেটারপক্ষে সাক্ষী ছিলো। সুতরাং মানুষকে ভয় করো না এবং আমাকেই ভয় করো; আর আমার আয়াতগুলোর পরিবর্তে হীন মূল্য নিও না এবং যে সব লোক আল্লাহ্‌ যা অবতীর্ণ করেছেন তদনুযায়ী নির্দেশ দেয় না, তারাই কাফির।

وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

এবং আমি তাওরীতের মধ্যে তাদের উপর ওয়াজিব করেছি যে, প্রাণের বদলে প্রাণ, চোখের বদলে চোখ, নাকের বদলে নাক, কানের বদলে কান, দাঁতের বদলে দাঁত এবং যখমসমূহের বদলে অনুরূপ বদলা। অতঃপর যে ব্যক্তি স্বেচ্ছায় আত্নসমর্পণের মাধ্যমে ‘ক্বিসাস’ গ্রহণ করে তবে তা তার গুনাহ মোচন করে দেবে; এবং যেসব লোক আল্লাহ্‌র অবতীর্ণ বিধান অনুযায়ী নির্দেশ দেয় না, তবে তারা যালিম।

وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

এবং আমি ওই নবীগণের পশ্চাতে তাদের পদচিহ্নের উপর মরিয়ম তনয় ঈসাকে এনেছি তাওরীতের সমর্থকরূপে, যা তার পূর্বে ছিলো এবং আমি তাকে ইন্‌জীল দান করেছি, যার মধ্যে পথপ্রদর্শন ও আলো রয়েছে এবং সমর্থন করছে তাওরীতের, যা তার পূর্বে ছিলো আর হিদায়াত ও উপদেশ খোদাভীরুদের জন্য।

وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ

এবং এটাই উচিত যে, ইন্‌জীলের অনুসারীরা নির্দেশ দেবে তদনুযায়ীই, যা আল্লাহ্‌ সেটার মধ্যে অবতারণ করেছেন। এবং যারা আল্লাহ্‌ যা অবতীর্ণ করেছেন তদনুযায়ী নির্দেশ দেয় না, তবে তারাই ফাসিক্ব (আল্লাহ্‌র নির্দেশ অমান্যকারী)।

وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ

এবং হে মাহবূব! আমি আপনার প্রতি সত্য কিতাব অবতীর্ন করেছি পূর্ববর্তি কিতাবগুলোর সমর্থকরূপে এবং সেগুলোর সংরক্ষক ও সাক্ষীরূপে। সুতরাং আল্লাহ্‌ যা অবতীর্ন করেছেন তা’ অনুসারে তাদের মধ্যে ফয়সালা করুন এবং হে শ্রোতা! তাদের খেয়াল খুশীর অনুসরণ করো না নিজের নিকট আগত সত্যকে ত্যাগ করে। আমি তোমাদের সবার জন্য এক একটা শরীয়ত (বিধান) এবং পথ রেখেছি আর যদি আল্লাহ্‌ চাইতেন, তবে তোমাদের সবাইকে একটা মাত্র উম্মতে (জাতি) পরিণত করে দিতেন; কিন্তু এটাই সাব্যস্ত হলো যে, যা কিছু তোমাদেরকে প্রদান করেছেন তা দ্বারা তোমাদেরকে পরীক্ষা করবেন। সুতরাং সৎকার্যাদির দিকে তোমরা প্রতিযোগিতা করো! আল্লাহ্‌রই দিকে তোমাদের সকলের প্রত্যাবর্তন। অতঃপর তিনি তোমাদেরকে বলে দেবেন যে বিষয়ে তোমরা মতভেদ করছিলে।

وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ

এবং এ’যে, হে মুসলামান! আল্লাহ্‌ যা অবতীর্ণ করেছেন তদানুযায়ী বিচার নিষ্পত্তি করো এবং তাদের খেয়াল খুশীর অনুসরণ করো না আর তাদের থেকে বাচতে থাকো, যাতে কখনো তারা তোমার পদস্থুলন না ঘটায় কোন বিধানের মধ্যে, যা তোমার প্রতি আল্লাহ্‌ অবতীর্ন করেছেন। অতঃপর তারা যদি মুখ ফিরিয়ে নেয়, তবে জেনে রেখো যে, আল্লাহ্‌ তাদের কোন গুনাহ্‌র শাস্তি তাদেরকে ভোগ করাতে চান; এবং নিশ্চয় অনেক লোক নির্দেশ অমান্যকারী।

أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

তবে কি তারা অন্ধকার যুগের বিচারব্যবস্থা কামনা করে? এবং আল্লাহ্‌র চেয়ে অধিকতর ভাল কার বিচার-ব্যবস্থা আছে নিশ্চিত বিশ্বাসীদের জন্য?

Surah Bangla Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word Bangla Translation of the Arabic text of Surah .

Surah Bangla Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in Bangla. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter