Quran Quote  :  but you are not allowed to hunt in the state of Ihram (a state of pilgrim sanctity). - 5:1

Surah Englsh Translation, Transliteration Tafsir [1-10]

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ

হে ঈমানদারগণ! আমার ও তোমাদের শত্রুকে মিত্ররূপে গ্রহণ করো না! তোমরা তাদের নিকট খবরাদি পৌঁছাচ্ছো বন্ধুত্বের কারণে; অথচ তারা অস্বীকারকারী ওই সত্যের, যা তোমাদের নিকট এসেছে; ঘর থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয় রসূলকে ও তোমাদেরকে এ কারণে যে, তোমরা আপন রব আল্লাহ্‌র উপর ঈমান এনেছো। যদি তোমরা বের হয়ে থাকো আমার পথে জিহাদ করার ও আমার সন্তষ্টি তালাশ করারা জন্য, (তা’হলে তাদের সাথে বন্ধুত্ব করো না।) তোমরা তাদের নিকট গোপনে ভালোবাসার বার্তা প্রেরণ করছো; এবং আমি ভালোভাবেই জানি যা তোমরা গোপন করো এবং যা প্রকাশ করো এবং তোমাদের মধ্যে যে কেউ এমন করে, নিশ্চয় সে সোজা পথ থেকে বিচ্যুত।

إِن يَثۡقَفُوكُمۡ يَكُونُواْ لَكُمۡ أَعۡدَآءٗ وَيَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ وَأَلۡسِنَتَهُم بِٱلسُّوٓءِ وَوَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ

তারা যদি তোমাদেরকে পায় তবে তোমাদের শত্রু হবে এবং তোমাদের প্রতি তাদের হাত ও তাদের রসনাগুলো অনিষ্ট সহকারেই প্রসারিত করবে এবং তাদের কামনা হচ্ছে যে, কোন মতে তোমরা কাফির হয়ে যাও!

لَن تَنفَعَكُمۡ أَرۡحَامُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡۚ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَفۡصِلُ بَيۡنَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

কখনো তোমাদের কাজে আসবে না তোমাদের আত্নীয়তা এবং না তোমাদের সন্তানগণ ক্বিয়ামত দিবসে। (তিনি) তোমাদেরকে তাদের নিকট থেকে পৃথক করে দেবেন। এবং আল্লাহ্‌ তোমাদের কর্ম প্রত্যক্ষ করছেন।

قَدۡ كَانَتۡ لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَـٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ

নিশ্চয় তোমাদের জন্য উত্তম অনুসরণ (আদর্শ) ছিলো ইব্রাহীম ও তাঁর সাথীদের মধ্যে; যখন তারা আপন সম্প্রদায়কে বললো, ‘নিশ্চয় আমরা তোমাদের প্রতি নারায এবং সেগুলোর প্রতিও, যেগুলোর তোমরা আল্লাহ্‌ ব্যতীত পূজা করছো; আমরা তোমাদেরকে অস্বীকার করেছি এবং আমাদের ও তোমাদের মধ্যে শত্রুতা ও বিদ্বেষভাব প্রকাশিত হয়ে গেছে চিরকালের জন্য, যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা এক আল্লাহ্‌র উপর ঈমান আনবে না। কিন্তু ইব্রাহীমের আপন পিতাকে একথা বলা, ‘আমি অবশ্য তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবো এবং আমি আল্লাহ্‌র সম্মুখে তোমার কোন উপকারের মালিক নই!’ হে আমাদের রব! আমরা তোমারই উপর নির্ভর করেছি আর তোমারই প্রতি প্রত্যাবর্তন করেছি এবং প্রত্যাবর্তন তো তোমার প্রতিই।

رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

হে আমাদের রব! আমাদেরকে কাফিরদের পরীক্ষার মধ্যে নিক্ষেপ করো না! এবং আমাদেরকে ক্ষমা করো! হে আমাদের রব! নিশ্চয় তুমিই সম্মান ও প্রজ্ঞাময়’।

لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ

নিশ্চয় তোমাদের জন্য তাদের মধ্যে উত্তম অনুসরণ(আদর্শ) ছিলো তাঁরই জন্য, যে আল্লাহ্‌ ও সর্বশেষ দিনের আশাবাদী আর যে মুখ ফেরায়, তবে নিশ্চয় আল্লাহ্‌ই অভাবমুক্ত সমস্ত প্রশংসায় প্রশংসিত।

۞عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجۡعَلَ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ عَادَيۡتُم مِّنۡهُم مَّوَدَّةٗۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٞۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

অদূর ভবিষ্যতে আল্লাহ্‌ তোমাদের মধ্যে ও তাদের মধ্যে, যারা তাদের মধ্যে শত্রু, বন্ধুত্ব সৃষ্টি করবেন! এবং আল্লাহ্‌ শক্তিমান; আর আল্লাহ্‌, ক্ষমাশীল, দয়ালু।

لَّا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَلَمۡ يُخۡرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ أَن تَبَرُّوهُمۡ وَتُقۡسِطُوٓاْ إِلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ

আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করতে ও তাদের প্রতি সুবিচার করতে বারণ করেন না, যারা তোমাদের সাথে দ্বীনের কারণে যুদ্ধ করে নি এবং তোমাদেরকে তোমাদের ঘর-বাড়ী থেকে বের করে নি, নিশ্চয় ন্যায়বিচারকগণ আল্লাহ্‌র প্রিয়।

إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

আল্লাহ্‌ তোমাদেরকে তাদেরই সাথে বন্ধুত্ব করতে বারণ করছেন, যারা তোমাদের সাথে ধর্মের কারণে যুদ্ধ করেছে, অথবা তোমাদেরকে তোমাদের ঘর-বাড়ী থেকে বের করে দিয়েছে অথবা তোমাদেরকে বহিষ্কার করতে সাহায্য করেছে। আর যারা তাদের সাথে বন্ধুত্ব করে, সুতরাং তারাই যালিম।

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ

হে ঈমানদারগণ! যখন তোমাদের নিকট মুসলিম নারীগণ কুফরস্তান থেকে আপন ঘর-বাড়ী ছেড়ে আসে তখন তাদেরকে পরীক্ষা করো; আল্লাহ্‌ তাদের ঈমানের অবস্থা সম্পর্কে ভালো জানেন। অতঃপর যদি তোমরা জানতে পারো যে, তারা ঈমানদার, তবে তাদেরকে কাফিরদের নিকট ফেরত দিও না। না এরা তাদের জন্য হালাল, না তারা এদের জন্য হালাল। এবং তাদের কাফির স্বামীদেরকে দিয়ে দাও যা তাদের ব্যয় হয়েছে। এবং তোমাদের উপর কোন গুণাহ নেই তাদেরকে বিবাহ করে নিলে, যখন তাদের মহর তাদেরকে দিয়ে দাও আর কাফির নারীদের সাথে বিবাহের উপর চেয়ে নাও যা তোমাদের খরচ হয়েছে। এবং কাফিররাও চেয়ে নেবে যা তারা খরচ করেছে। এটা আল্লাহ্‌র হুকুম। তিনি তোমাদের মধ্যে মীমাংসা করেন এবং আল্লাহ্‌ জ্ঞান ও প্রজ্ঞাময়।

Surah Bangla Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word Bangla Translation of the Arabic text of Surah .

Surah Bangla Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in Bangla. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter