Quran Quote  :  And recall when We said to the angels: "Prostrate yourselves before Adam"; all of them fell prostrate, except Iblis - 18:50

Surah Englsh Translation, Transliteration Tafsir [31-40]

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

এবং যদি এমন ক্বোরআন আসতো যা দ্বারা পর্বত স্থানচ্যুত হয়ে যেতো, অথবা যমীন বিদীর্ণ হতো, অথবা মৃতগণ কথা বলতো, তবুও এ কাফিররা মান্য করতো না, বরং সমস্ত কাজ আল্লাহ্‌রই ইখতিয়ারভুক্ত; তবে কি মুসলমানগণ এ থেকে নিরাশ হয় নি (যে, কাফিররা ঈমান আনবে? এবং তারা কি এ সম্পর্কে নিশ্চিতভাবে জানে না) যে, আল্লাহ্‌ ইচ্ছা করলে সমস্ত মানুষকে সৎ পথে পরিচালিত করতেন এবং কাফিরদের নিকট সব সময় তাদের কৃতকর্মের উপর এ কঠোর বিপদ-ধ্বনি পৌছতে থাকে, অথবা তাদের ঘরগুলোর নিকট আপতিত হবে, যতক্ষণ পর্যন্ত না আল্লাহ্‌র প্রতিশ্রুতি আসে। নিশ্চয় আল্লাহ্‌ প্রতিশ্রুতির ব্যতিক্রম করেন না।

وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

এবং নিশ্চয় আপনার পূর্ববর্তী রসূলগণের সাথেও ঠাট্টা বিদ্রূপ করা হয়েছিলো। অতঃপর আমি কাফিরদেরকে কিছুদিনের জন্য অবকাশ দিয়েছি। তাঁরপর তাদেরকে পাকড়াও করেছি। অতঃপর কেমন ছিলো আমার শাস্তি!

أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

তবে কি যিনি প্রত্যেক ব্যক্তির উপর তাঁর কর্মসমূহের রক্ষণাবেক্ষণ করেন? আর তারা আল্লাহ্‌র অংশীদার দাঁড় করায়। আপনি বলুন, ‘তাদের নাম বলো!’ তোমরা কি তাকে তাই বলছো, যা তাঁর জ্ঞানে সমগ্র পৃথিবীতে নেই, না এমনি ভাসাভাস্য কথা? বরং কাফিরদের দৃষ্টিতে তাদের প্রতাঁরনা ভালো স্থির হয়েছে এবং সৎ পথ থেকে (তাদেরকে) রুখে দেওয়া হয়েছে। এবং আল্লাহ্‌ যাকে পথভ্রষ্ট করেন তাকে কেউ সৎপথ প্রদর্শনকারী নেই।

لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

তাদের পার্থিব জীবনে শাস্তি হবে এবং নিঃসন্দেহে আখিরাতের শাস্তি সবচেয়ে কঠোর; আর তাদেরকে আল্লাহ্‌ থেকে রক্ষা করার কেউ নেই।

۞مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ

যে জান্নাতের প্রতিশ্রুতি খোদা ভীরুদের দেওয়া হয়েছে সেটার অবস্থাদি (এরূপ) সেটার পাদদেশে নদীসমূহ প্রবাহিত হয়; সেটার ফলসমূহ চিরস্থায়ী এবং সেটার ছায়াও। খোদাভীরুদের শুভপরিণাম তো এই; এবং কাফিরদের পরিণাম আগুন।

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ

এবং যাদেরকে আমি কিতাব দিয়েছি তারা সেটারই উপর আনন্দিত হয়, যা আপনার প্রতি অবতীর্ণ হয়েছে এবং ওই সব দলের মধ্যে কিছু লোক এমনও রয়েছে, যারা সেটার কিছু অংশকে অস্বীকার করে। আপনি বলুন, ‘আমাকে তো এ নির্দেশই দেওয়া হয়েছে যেন আমি আল্লাহ্‌র বন্দেগী করি এবং যেন তাঁর শরীক দাঁড় না করি। আমি তাঁরই প্রতি আহ্বান করেছি এবং তাঁরই প্রতি আমার প্রত্যাবর্তন।

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَمَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ

এবং এভাবে আমি সেটাকে আরবী মীমাংসা অবতীর্ণ করেছি আর হে শ্রোতা! যদি তুমি তাদের খেয়াল খুশির অনুসরণ করো এরপর যে, তোমার নিকট জ্ঞান এসেছে, তবে আল্লাহ্‌র সম্মুখে না তোমার কোন অভিভাবক থাকবে, না রক্ষাকারী।

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ

এবং নিশ্চয় আমি আপনার পূর্বে রসূল প্রেরণ করেছি আর তাদের জন্য স্ত্রীগণ ও সন্তান সন্ততি সৃষ্টি করেছি এবং কোন রসূলের কাজ এই নয় যে, কোন নিদর্শন নিয়ে আসবেন, কিন্তু আল্লাহ্‌র নির্দেশে। প্রত্যেক প্রতিশ্রুতির একটা নির্ধারিত কাল লিপিবদ্ধ রয়েছে।

يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ

আল্লাহ্‌ যা চান নিশ্চিহ্ন করেন এবং প্রতিষ্ঠিত করেন; এবং মূল লিপি তাঁরই নিকট রয়েছে।

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ

এবং আমি যদি আপনাকে দেখিয়ে দিই কোন প্রতিশ্রুতি, যা তাদেরকে দেওয়া হয় অথবা পূর্বেই আমার নিকট ডেকে নিই, তবে উভয় অবস্থাতেই আপনার কর্তব্য তো শুধু পৌছিয়ে দেওয়া;আর হিসাব নেওয়া আমার দায়িত্ব।

Surah Bangla Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word Bangla Translation of the Arabic text of Surah .

Surah Bangla Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in Bangla. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter