Quran Quote  :  And for Jews taking interest which had been prohibited to them, And for their consuming the wealth of others wrongfully. And for the unbelievers among them We have prepared a painful chastisement. - 4:161

Surah Englsh Translation, Transliteration Tafsir [11-20]

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

যাতে প্রশস্ত বর্ম তৈরী করো এবং তৈরী করার মধ্যে পরিমাপ রক্ষা করো। আর তোমরা সবাই সৎকর্ম করো। নিশ্চয় আমি তোমাদের কর্ম দেখছি।

وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

আর বায়ুকে সুলায়মানের অধীন করেছি, যার প্রভাতের গম্যস্থান এক মাসের পথ এবং সন্ধ্যার গম্যস্থান এক মাসের পথ আর আমি তাঁর জন্য গলিত তামার একটা প্রস্রবণ প্রবাহিত করেছি এবং জিন্‌দের থেকে (কতেক এমন ছিলো) যারা তার সম্মুখে কাজ করতো তার রবের নির্দেশে এবং তাদের মধ্যে যে কেউ আমার নির্দেশ থেকে ফিরে যায় তাকে আমি জ্বলন্ত আগুনের শাস্তি আস্বাদন করাবো।

يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ

তার জন্য নির্মাণ করতো যা সে চাইতো- উচু উচু প্রাসাদ ও প্রতিমূর্তিসমূহ এবং বড় বড় চৌবাচ্চার সমতুল্য বৃহদাকার পাত্র আর নোঙ্গরসম্পন্ন ডেগসমূহ নির্মান করতো। হে দাঊদ-সম্প্রদায়ের লোকেরা! কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো এবং আমার বান্দাদের মধ্যে কমসংখ্যক লোক আছে কৃতজ্ঞতা প্রকাশকারী।

فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

অতঃপর যখন আমি তার উপর মৃত্যুর নির্দেশ প্রেরণ করেছি, তখন জিনদেরকে তার মৃত্যুর বিষয় জানিয়েছে কেবল যমীনের উই-পোকা, যা তার লাঠি খাচ্ছিলো। অতঃপর যখন সুলায়মান মাটির উপর এলো, তখন জিনদের বাস্তব অবস্থা প্রকাশ পেয়ে গেলো- যদি তারা অদৃশ্য বিষয়ে অবগত হতো, তা’হলেএ লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তিতে আবদ্ধ থাকতো না।

لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ

নিশ্চয় ‘সাবা’ এর জন্য তাদের বাসভূমিতে নিদর্শন ছিলো; দু’টি বাগান-ডানে ও বামে। ‘আপন রবের রিযক্ব আহার করো এবং তার কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো। পবিত্র শহর এবং ক্ষমাশীল রব’।

فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ

অতঃপর তারা মুখ ফিরিয়ে নিলো। সুতরাং আমি তাদের উপর প্রবল বন্যা প্রেরণ করলাম এবং তাদের বাগানসমূহের পরিবর্তে দু’টি বাগান তাদেরকে প্রদান করেছি, যেগুলোর মধ্যে উৎপন্ন হয় বিস্বাদ ফলমূল এবং ঝাউগাছ আর অল্পকিছু কুলগাছ।

ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِمَا كَفَرُواْۖ وَهَلۡ نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلۡكَفُورَ

আমি তাদেরকে এ বদলা দিলাম – তাদের অকৃতজ্ঞতার শাস্তি। এবং আমি কাকে শাস্তি দিই? তাকেই, যে অকৃতজ্ঞ।

وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ ٱلۡقُرَى ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا قُرٗى ظَٰهِرَةٗ وَقَدَّرۡنَا فِيهَا ٱلسَّيۡرَۖ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ

এবং আমি স্থাপন করেছিলাম তাদের মধ্যে এবং ওই শহরগুলোর মধ্যে, যেগুলোতে আমি কল্যাণ রেখেছি রাস্তার মাথায় মাথায় কতো শহর আর সে গুলোর মাঝখানে ভ্রমণ বিরতির পরিমাণ দূরত্ব রেখেছি। ‘সেগুলোতে ভ্রমণ করো রাত ও দিনসমূহে নিরাপদে’।

فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ

সুতরাং তারা বললো, ‘হে আমাদের রব! আমাদের সফরের মধ্যে দূরত্ব স্থাপন করো!’ এবং তারা নিজেরাই নিজেদের ক্ষতি করেছে। ফলে, আমি তাদেরকে কাহিনীতে পরিণত করে দিয়েছি এবং তাদেরকে পূর্ণ মানসিক দুঃখ দ্বারা বিক্ষিপ্ত করে দিয়েছি। নিশ্চয় তাতে অবশ্য নিদর্শনাদি রয়েছে প্রত্যেক বড় ধৈর্যশীল ও প্রত্যেক বড় কৃতজ্ঞের জন্য।

وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

এবং নিশ্চয় ইবলীস তাদেরকে স্বীয় ধারণা সত্য করে দেখিয়েছে। সুতরাং তারা তার অনুসরণ করেছে; কিন্তু (করেনি) একটা দল, যারা মুসলমান ছিলো।

Surah bangla Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word bangla Translation of the Arabic text of Surah .

Surah bangla Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in bangla. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter