Quran Quote  : 

Surah Englsh Translation, Transliteration Tafsir [281-290]

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

??????????? ??????? ??????????? ????? ????? ???????? ????? ????????? ????? ?????? ???? ???????? ?????? ??? ???????????

Und hütet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Allah zurückgebracht werdet. Dann wird jeder Seele in vollem Maß zukommen, was sie verdient hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.

????????????? ????????? ??????????? ????? ??????????? ???????? ??????? ?????? ????????? ????????????? ??????????? ??????????? ???????? ???????????? ????? ?????? ??????? ??? ???????? ????? ????????? ???????? ???????????? ???????????? ??????? ???????? ???????? ??????????? ??????? ???????? ????? ???????? ?????? ????????? ????? ????? ??????? ???????? ???????? ???????? ???? ???????? ???? ??? ??????????? ??? ??????? ???? ???????????? ?????????? ???????????? ???????????????? ??????????? ??? ????????????? ????? ????? ???????? ?????????? ???????? ?????????????? ?????? ?????????? ???? ????????????? ??? ??????? ????????????? ??????????? ????????????? ???????????? ????? ?????? ????????????? ????? ??? ???????? ????? ????????????? ??? ??????????? ???????? ???? ???????? ??????? ?????????? ????????? ???????? ????? ??????? ?????????? ????????????? ??????????? ?????? ????????????? ??????? ??? ??????? ????????? ????????? ????????????? ?????????? ???????? ?????????? ??????? ?????? ????????????? ?????????????? ????? ?????????????? ????? ????????? ??????? ????? ???????? ????? ??????????? ?????????? ???????? ??????? ??????????? ???????? ??????????????? ???????? ????????? ??????? ?????? ???????

O die ihr glaubt, wenn ihr auf eine festgesetzte Frist, einer vom anderen, eine Geldschuld aufnehmt, dann schreibt es auf. Und ein Schreiber soll (es) für euch gerecht aufschreiben. Und kein Schreiber soll sich weigern zu schreiben, so wie Allah (es) ihn gelehrt hat. So soll er denn schreiben, und diktieren soll der Schuldner, und er soll Allah, seinen Herrn, fürchten und nichts davon schmälern. Wenn aber der Schuldner töricht oder schwach ist oder unfähig, selbst zu diktieren, so soll sein Sachwalter (es) gerecht diktieren. Und bringt zwei Männer von euch als Zeugen. Wenn es keine zwei Männer sein (können), dann sollen es ein Mann und zwei Frauen sein, mit denen als Zeugen ihr zufrieden seid, - damit, wenn eine von beiden sich irrt, eine die andere erinnere. Und die Zeugen sollen sich nicht weigern, wenn sie aufgefordert werden. Und seid nicht abgeneigt, es - (seien es) klein(e) oder groß(e Beträge) - mit seiner (vereinbarten) Frist aufzuschreiben! Das ist gerechter vor Allah und richtiger für das Zeugnis und eher geeignet, daß ihr nicht zweifelt; es sei denn, es ist ein sofortiger Handel, den ihr unter euch tätigt. Dann ist es keine Sünde für euch, wenn ihr es nicht aufschreibt. Und nehmt Zeugen, wenn ihr untereinander einen Verkauf abschließt. Und kein Schreiber oder Zeuge soll zu Schaden kommen. Wenn ihr (es) aber (dennoch) tut, so ist es ein Frevel von euch. Und fürchtet Allah! Und Allah lehrt euch. Allah weiß über alles Bescheid.

?????? ??????? ?????? ?????? ?????? ????????? ???????? ????????? ????????????? ?????? ?????? ????????? ??????? ??????????? ??????? ????????? ???????????? ??????????? ??????? ????????? ????? ??????????? ????????????? ????? ??????????? ??????????? ??????? ?????????? ????????? ????? ??????????? ???????

Und wenn ihr auf einer Reise seid und keinen Schreiber findet, dann sollen Pfänder in Empfang genommen werden. Und wenn dann einer von euch dem anderen (etwas) anvertraut, so soll derjenige, dem (es) anvertraut wurde, das ihm anvertraute Pfand (wieder) aushändigen, und er soll Allah, seinen Herrn, fürchten. Und verheimlicht kein Zeugnis. Wer es aber verheimlicht, dessen Herz ist gewiß sündhaft. Und Allah weiß über das, was ihr tut, Bescheid.

???????? ??? ??? ????????????? ????? ??? ?????????? ????? ????????? ??? ???? ??????????? ???? ????????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ????? ???????? ??????????? ??? ????????? ????????? ?????? ????? ?????? ???????

Allah gehört (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und ob ihr offenlegt, was in euch selbst ist, oder es verbergt, Allah wird euch dafür zur Rechenschaft ziehen. Dann vergibt Er, wem Er will, und straft, wen Er will. Und Allah hat zu allem die Macht.

??????? ?????????? ?????? ??????? ???????? ??? ????????? ????????????????? ????? ??????? ????????? ?????????????????? ??????????? ??????????? ??? ????????? ?????? ?????? ???? ??????????? ?????????? ????????? ???????????? ??????????? ???????? ?????????? ??????????

Der Gesandte (Allahs) glaubt an das, was zu ihm von seinem Herrn (als Offenbarung) herabgesandt worden ist, und ebenso die Gläubigen; alle glauben an Allah, Seine Engel, Seine Bücher und Seine Gesandten - Wir machen keinen Unterschied bei jemandem von Seinen Gesandten. Und sie sagen: „Wir hören und gehorchen. (Gewähre uns) Deine Vergebung, unser Herr! Und zu Dir ist der Ausgang.

??? ????????? ??????? ??????? ?????? ?????????? ????? ??? ???????? ??????????? ??? ???????????? ???????? ??? ????????????? ??? ?????????? ???? ???????????? ???????? ????? ???????? ?????????? ??????? ????? ??????????? ????? ????????? ??? ?????????? ???????? ????? ???????????? ??? ??? ??????? ????? ?????? ??????? ?????? ????????? ????? ?????????????? ????? ??????????? ??????????? ????? ????????? ?????????????

Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. Ihr kommt (nur) zu, was sie verdient hat, und angelastet wird ihr (nur), was sie verdient hat. „Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir (etwas) vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr, lege uns keine Bürde auf, wie Du sie denjenigen vor uns auferlegt hast. Unser Herr, bürde uns nichts auf, wozu wir keine Kraft haben. Verzeihe uns, vergib uns und erbarme Dich unser! Du bist unser Schutzherr. So verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk!

Surah german Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word german Translation of the Arabic text of Surah .

Surah german Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in german. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter