Quran Quote  : 

Surah Englsh Translation, Transliteration Tafsir [101-110]

Read More
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

????????????? ????????? ?????????? ??? ???????????? ???? ?????????? ??? ?????? ?????? ?????????? ????? ???????????? ??????? ????? ????????? ???????????? ?????? ?????? ????? ??????? ???????? ????????? ??????? ???????

O die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen, die, wenn sie euch offengelegt werden, euch leid tun, wenn ihr nach ihnen fragt zu der Zeit, da der Qur’an offenbart wird, sie euch (gewiß) offengelegt werden, wo Allah sie übergangen hat. Und Allah ist Allvergebend und Nachsichtig.

???? ????????? ?????? ???? ?????????? ????? ??????????? ????? ??????????

Leute vor euch haben schon danach gefragt, doch dann wurden sie ihretwegen ungläubig.

??? ?????? ??????? ???? ????????? ????? ?????????? ????? ????????? ????? ????? ?????????? ????????? ????????? ??????????? ????? ??????? ?????????? ?????????????? ??? ???????????

Allah hat keine Bahira, keine Sa’iba, keine Wasila und keine Ham bestimmt, sondern diejenigen, die ungläubig sind, ersinnen gegen Allah Lügen, und die meisten von ihnen begreifen nicht.

??????? ????? ?????? ??????????? ?????? ???? ??????? ??????? ??????? ?????????? ???????? ????????? ??? ????????? ???????? ?????????????? ???????? ????? ????????????? ??? ??????????? ???????? ????? ???????????

Und wenn man zu ihnen sagt: Kommt her zu dem, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, und zum Gesandten, sagen sie: Unsere Genüge ist das, worin wir unsere Väter (vor)gefunden haben. Was denn, auch wenn ihre Väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?

????????????? ????????? ?????????? ?????????? ???????????? ??? ?????????? ???? ????? ????? ?????????????? ????? ??????? ???????????? ???????? ?????????????? ????? ??????? ???????????

O die ihr glaubt, wacht über euch selbst! Wer abirrt, kann euch keinen Schaden zufügen, wenn ihr rechtgeleitet seid. Zu Allah wird eure aller Rückkehr sein, und dann wird Er kundtun, was ihr zu tun pflegtet.

????????????? ????????? ?????????? ????????? ?????????? ????? ?????? ?????????? ????????? ????? ???????????? ???????? ????? ?????? ???????? ???? ?????????? ???? ?????????? ???? ??????? ?????????? ??? ????????? ?????????????? ?????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????? ??????????? ????????????? ????????? ???? ??????????? ??? ????????? ????? ??????? ?????? ????? ??? ???????? ????? ???????? ????????? ??????? ??????? ????? ??????? ????????????

O die ihr glaubt, wenn einem von euch der Tod naht zu der Zeit, da (er sein) Vermächtnis (macht), (soll) das Zeugnis unter euch (erfolgen) durch zwei gerechte Personen von euch, oder durch zwei andere, (die) nicht von euch (sind), wenn ihr im Land umherreist und euch dann das Unglück des Todes trifft. Ihr sollt sie nach dem Gebet festhalten, und sie sollen dann, wenn ihr zweifelt, bei Allah schwören: Wir verkaufen es für keinen Preis, auch wenn es sich um einen Verwandten handelt, und verheimlichen das Zeugnis Allahs nicht; wir gehörten sonst wahrlich zu den Sündhaften.

?????? ?????? ??????? ?????????? ???????????? ??????? ????????????? ?????????? ???????????? ???? ????????? ?????????? ?????????? ?????????????? ????????????? ????????? ??????????????? ??????? ??? ?????????????? ????? ????????????? ??????? ????? ??????? ??????????????

Wenn man danach aber entdeckt, daß sie (beide) sich einer Sünde schuldig gemacht haben, dann (sollen) zwei andere an ihre Stelle treten von denen, zu deren Nachteil die beiden sich (einer Sünde) schuldig gemacht haben, und (sie) (beide sollen) bei Allah schwören: Unser Zeugnis ist wahrlich berechtigter als deren Zeugnis. Und wir haben nicht übertreten; wir gehörten sonst wahrlich zu den Ungerechten.

??????? ????????? ??? ????????? ?????????????? ?????? ?????????? ???? ??????????? ??? ??????? ?????????? ?????? ?????????????? ??????????? ??????? ????????????? ????????? ??? ??????? ????????? ?????????????

Das ist eher geeignet, daß sie das Zeugnis, wie es sein soll, ablegen oder sie befürchten (müssen), daß nach ihren Eiden wieder (andere) Eide (geschworen) werden. Und fürchtet Allah und hört! Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht.

??????? ???????? ??????? ????????? ????????? ??????? ??????????? ???????? ??? ?????? ??????? ??????? ????? ????????? ??????????

An dem Tag, da Allah die Gesandten versammelt und dann sagt: Was wurde euch geantwortet?’, werden sie sagen: Wir haben kein Wissen (darüber). Du bist ja der Allwisser der verborgenen Dinge.

???? ????? ??????? ????????? ????? ???????? ??????? ????????? ???????? ???????? ??????????? ???? ??????????? ??????? ????????? ????????? ???????? ??? ????????? ?????????? ?????? ??????????? ?????????? ????????????? ??????????????? ?????????????? ?????? ???????? ???? ???????? ??????????? ????????? ????????? ????????? ?????? ????????? ???????? ?????????? ?????????? ??????????? ????????????? ?????????? ?????? ???????? ??????????? ?????????? ?????? ???????? ?????? ?????????????? ????? ???? ????????? ??????????????? ??????? ????????? ????????? ???????? ???? ??????? ?????? ?????? ????????

Wenn Allah sagt: O ’Isa, Sohn Maryams, gedenke Meiner Gunst an dir und an deiner Mutter, als Ich dich mit dem Heiligen Geist stärkte, so daß du in der Wiege zu den Menschen sprachst und im Mannesalter; und als Ich dich die Schrift, die Weisheit, die Tora und das Evangelium lehrte; und als du aus Lehm mit Meiner Erlaubnis (etwas) schufst, (was so aussah) wie die Gestalt eines Vogels, und ihr dann einhauchtest, und sie da ein (wirklicher) Vogel wurde mit Meiner Erlaubnis; und (als) du den Blindgeborenen und den Weißgefleckten mit Meiner Erlaubnis heiltest und Tote mit Meiner Erlaubnis (aus den Gräbern) herauskommen ließest; und als Ich die Kinder Isra’ils von dir zurückhielt, als du mit den klaren Beweisen zu ihnen kamst, worauf diejenigen von ihnen, die ungläubig waren, sagten: ,Das ist nichts als deutliche Zauberei’.

Surah german Translation and Transliteration

In Surah you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word german Translation of the Arabic text of Surah .

Surah german Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah we have included two Tafseer (Commentary) in german. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Sign up for Newsletter