Quran Quote  :  (Let them not be heedless of) the Day when their own tongues, their hands, and their feet shall all bear witness against them as to what they have been doing. - 24:24

Surah Al-Isra Englsh Translation, Transliteration Tafsir [-9-0]

About the surah Al-Isra

Al-Isr'ʾ (Arabic: الإسراء; meaning: The Night Journey), also known as Banī Isr'ʾīl (Arabic: بني إسرائيل; meaning: The Children of Israel), is the 17th chapter (Surah) of the Quran, with 111 verses (Ayat).

Read More

The summary/theme of the Surah Al-Isra

 The disbelievers of Makkah are admonished to take lessons from the miserable end of the Israelites and other communities and mend their ways from this Surah, which is a wonderful blend of warning, admonition, and instruction. In this Surah important event has been mentioned regarding the night journey of our Holy Prophet to the heavens and meeting with Allah

Lesson learned from Surah Al-Isra

  1. On the Day of Judgement, everyone shall be handed their book of deeds, which will have every minute detail of their lives recorded. They themselves will be able to envisage their outcome that day. 
  2. Whoever strives solely behind the luxuries of this world, Allah's will give them whatever He wishes to, not what they themselves want, and then doom them to Jahannam.
  3. Whoever strives to acquire the luxuries of the Hereafter properly, Allah's will appreciate his/her efforts. 
  4. Each person will be responsible for his/her own burdens on the Day of Qiy'mah; not for those of others.  
  5. Be good to parents.  
  6. Make this du‘' regularly for your parents: 
Read Less
 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا

Transliteration:( Wa iz qulnaa lil malaaa'ikatis judoo li Aadama fasajadooo illaaa Ibleesa qaala 'a-asjudu liman khalaqta teena )
61. And when We said to the angels, "Prostrate to Adam," they prostrated except for Iblis. He said, "Shall I prostrate to one You have created from clay?" [135]

قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا

Transliteration:( Qaala ara'aytaka haazal lazee karramta 'alaiya la'in akhartani ilaa Yawmil Qiyaamati la ahtanikanna zurriyyatahooo illaa qaleelaa )
62. He said, "Do you see this one whom You have honored [136] above me? If You grant me respite until the Day of Judgment, I will certainly mislead his descendants, except for a few [138]."

قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا

Transliteration:( Qaalaz hab faman tabi'aka minhum fa inna Jahannama jazaaa'ukum jazaaa'am mawfooraa )
63. He said, "Go away [139]. Whoever of them follows you, then indeed Hell will be your recompense, a full recompense [140]."

وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

Transliteration:( Wastafziz manis tata'ta minhum bisawtika wa ajlib 'alaihim bikhailika wa rajilika wa shaarik hum fil amwaali wal awlaadi wa 'idhum; wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghurooraa )
64. And incite whoever you can of them with your voice [141], and mobilize against them your cavalry and your infantry, and share with them in their wealth and their children [142], and make promises to them. But Satan does not promise them except deceit [143].

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا

Transliteration:( Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaan; wa kafaa bi Rabbika Wakeelaa )
65. Indeed, you will have no authority over My servants [144]. And sufficient is your Lord as a guardian [145].

رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

Transliteration:( Rabbukumul lazee yuzjee lakumul fulka fil bahri litabtaghoo min fadlih; innahoo kaana bikum Raheemaa )
66. Your Lord is the One who drives the ship for you in the sea, that you may seek of His bounty [146]. Indeed, He is ever Merciful towards you.
Topic Discussed: Rab(Word)   | Ships(Word)   | Sea(Word)   | Merciful(Word)   |

وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا

Transliteration:( Wa izaa massakumuddurru fil bahri dalla man tad'oona illaaa iyyaahu falammaa najjaakum ilal barri a'radtum; wa kaanal insaanu kafooraa )
67. And when adversity touches you at sea, all those you call upon vanish [147] except Him. But when He delivers you to the land, you turn away. And man is very ungrateful [148].

أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا

Transliteration:( Afa amintum any yakhsifa bikum jaanibal barri aw yursila 'alaikum haasiban summa laa tajidoo lakum wakeelaa )
68. Have you then become secure that He will not cause the land's edge to swallow you [149] or send against you a storm of stones? Then you will not find for yourselves any protector [150].

أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا

Transliteration:( Am amintum any yu'eedakum feehi taaratan ukhraa fa yursila 'alaikum qaasifam minar reehi fa yugh riqakum bimaa kafartum summa laa tajidoo lakum 'alainaa bihee tabee'aa )
69. Or have you become secure that He will not return you to the sea a second time [151], and send upon you a violent storm of wind that will drown you for your disbelief? Then you will not find for yourselves any avenger against Us [152].
Topic Discussed: Infidelity   | Sea(Word)   |

۞وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا

Transliteration:( Wa laqad karramnaa Baneee aadama wa hamalnaahum fil barri walbahri wa razaqnaahum minat taiyibaati wa faddalnaahum 'alaa kaseerim mimman khalaqnaa tafdeelaa (section 7) )
70. And We have certainly honored the children of Adam [153], and carried them on land and sea [154], and provided them with good things [155], and preferred them over many of Our creation [156].
Topic Discussed: Children of Adam   | Sea(Word)   |

Surah Al-Isra English Translation and Transliteration

In Surah Al-Isra you can read the translation of Ahmad Raza Khan who was a renowned scholar of the Islamic world and his translation book is known as Kanzul Imaan. You can read the transliteration of Surah Al-Isra which will help you to understand how to read the Arabic text. Apart from that, we have included a Word-By-Word English Translation of the Arabic text of Surah Al-Isra.

Surah Al-Isra English Tafsir/Tafseer (Commentry)

In Surah Al-Isra we have included two Tafseer (Commentary) in English. The first one is from Mufti Ahmad Yaar Khan who was a well-known scholar. In this tafsir, we have also included the most popular Tafsir Ibn-Kathir which is the most comprehensive tafsir available in the world. You can read both or any one of your choice.

Frequently Asked Questions

There are 111 verses / Ayat in Surah Al-Isra

Surah Al-Isra was revealed in Makkah

Surah Al-Isra can be found in Juz or Para 15

There are 12 Ruku in Surah Al-Isra

Surah number of Surah Al-Isra is 17

The meaning of Surah Al-Isra is The Night Journey

You can find English Translation, Transliteration and Tafseer/Tafsir of Surah Al-Isra here at quran4ever.com. Here two tafseer are currently.One is Tafsir Ibn-Kathir and another one is Tafsir-e-Naeemi.

Dear bothers and sisters as a Sunni Muslim we cannot say any Translation and Tafseer was as long it conforms with the 4 school of thoughts. But here at quran4ever.com, we have included Tafsir Ibn-Kathir which is most comprehensive tafsir. Apart from that we have also included tafsir of Mufti Ahmad Yaar khan, Tafsir-e-Naeemi of Surah Al-Isra.

Sign up for Newsletter