Quran Quote  :  We said: "O fire, become coolness and safety for Abraham." - 21:69

Coran - 2:267 Sourate Al-Baqara traduction, translittération et tafsir (tafsir).

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

267. Ô vous qui avez cru ! Dépensez du meilleur que vous ayez acquis et de ce que Nous avons fait sortir de la terre pour vous. Ne choisissez donc pas de dépenser de ce que vous possédez de plus vil et que vous-mêmes n’accepteriez de prendre qu’en fermant les yeux. Et sachez qu’Allah Se passe[99] de Toutes richesses et qu’Il est Digne de Toutes Louanges.[100]

Coran Al-Baqara Sourate 267 tafsir


[99] Nous traduisons souvent l’attribut divinغني par « Se passe de Toutes richesses » (ou de toutes choses). Le mot, en effet, ne signifie pas « Riche » mais « Qui n’a besoin de rien, d’aucune richesse » et, surtout, dans ce contexte, « Qui n’a pas besoin de l’aumône des hommes ». [100] Pour traduire la nuance superlative de l’attribut حميد nous avons ajouté l’adjectif indéfini « Toutes » avec une majuscule.

Sign up for Newsletter